We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

La Padrina ft. Albert Pla, Alessio Arena & Giancarlo Arena

by Ladilla Rusa

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

about

Ladilla Rusa presentan "La Padrina". La canción es una tarantilla napolitana-catalana y sirve de adelanto de su nuevo álbum, 'Costumbrismo Mágico', que verá la luz el 29 de abril

El dúo catalán Ladilla Rusa, formado por Tania Lozano y Víctor F. Clares, presentan 'La Padrina' su primera canción en catalán, y lo hacen con las colaboraciones de lujo de Albert Pla y los hermanos Alessio Arena y Giancarlo Arena , ambos cantautores de origen napolitano.

'La Padrina' es una tarantilla tradicional que cuenta la historia de Josefina, una señora de Miralcamp, interpretada por Albert Pla, con una doble vida: es la dueña de una panadería de pueblo, a la vez que es una narcotraficante con mucho carácter . Utiliza el horno como centro de operaciones para distribuir por toda la comarca todo tipo de drogas, que esconde inteligentemente en las ensaimadas, los chuchos y los panellets.

Ladilla Rusa, como viene siendo habitual, vuelven a mezclar el pop con otros géneros musicales y lo hacen con el humor siempre por bandera. En esta ocasión firman una de las letras más alocadas, toda una ópera rock con giros tanto de guión como musicales, y con un final cantado a dos voces, la de los hermanos Arena, en napolitano.

La producción musical de 'La Padrina' corre a cargo del productor de confianza de la banda, Ignacio Miranda, y participan en la letra y la música también los hermanos Arena, dos de los cantautores más especiales de Cataluña, y amigos cercanos de los Ladilla . La colaboración con ellos y con Albert Pla, uno de los artistas favoritos de Tania y Víctor y todo un referente para ellos, es la guinda de esta canción que incluirán en su nuevo álbum, 'Costumbrismo Mágico', que verá la luz el 29 de abril

lyrics

La meva padrina es diu Josefina.
És la capo d’un clam de Miralcamp.
És una bona tieta, però amb una doble vida:
als matins va al mercat, però a la nit no sé on va.

Té una fleca de barri on sempre hi ha xivarri.
Ella sempre rondina i parla sempre en clau.

– Tss, nene! El pollet de la mona ja és al niu!
– ¿Cómo?
– ¡Que el pájaro está en el nido! ¡Idiomas, querido!

Tant tragina amb fartons i amb altres transaccions
i dirigeix a tohom des del fons del seu forn.

De vegades et talla la coca
i de vegades… et talla la coca.

Le haré una oferta que no podrá rechazar.

Josefina, Josefina, què és tota aquesta farina?
Calla, nen, faré galetes, respecta a la teva padrina.
Josefina, Josefina, què són aquestes bossetes?
Mira, nano, sembles tonto, porta un parell de targetes.
Josefina, Josefina, això que són, panelletes?
Ara ho pilles, carinyet, i a dins hi van els gramets.

La tieta Josefina es passeja pel barri,
saluda als avis i als nets quan va al parc.
Als primers ven xapates i les baguettes
i als segons la maria per fer-se bons porrets.

De vegades encerta i d’altres s’equivoca,
i fa unes ensaïmades sense sucre, porten coca.
És bona mestressa, però se’ns estressa
i al xuxo de crema l’hi posa un gram d’M.

Josefina, Josefina, on és la nostra comanda?
Mireu, nens, aquí teniu, quatre coques de recapte.
Josefina, Josefina, això no és el què hem demanat!
Clar que sí, napolità, perquè vagis col·locat!
Josefina, Josefina, el que vostè ven és droga!
No m’emprenyis, no m’enfadis, que amb tu jo puc tota sola!

– Señora, que somos napolitanos, no delincuentes.
– Tú pruébalo, cariñete, y verás que le hincas el diente.
– Josefina, ya está bien, no me toque los cojones.
– No me retes tú a mí, y llévate un panetone.
– No se pase, no chulee, a ver si al final la delato.
– Cállate, cagundena, que como te chives, te mato.

El càrtel de Lleida el controla, però ja li queda petit,
i vol estendre el negoci més enllà de l’Estartit.
Ha obert un forn a Viella i un parell més a Calella
i ara la tieta és camella de tota Andorra la Vella.
El forn de la Josefina l’ha fet guanyar molts calers
i la fa sentir molt viva i ho celebra a Cadaqués.

Ai! Visca el forn! Visca el forn! Forn, forn, forn to be alive!

‘A cummarella nosta se chiamma Giusuppina,
‘a cumanna essa a Miralcamp.
Nun parla catalano e s’annasconne ‘e mmane
quanno ‘e clienti ‘a vonno saluta’.
‘A portano rispetto e ‘o sfilatino ‘mpietto s’’o stregneno quann’hann’a ‘sci’.
No, nun è quistione d’acqua
ma è cosa d’’a farina
ca fa cagna’ ‘o destino ‘e ‘stu magna’

credits

released April 22, 2022
Letra: Víctor F. Clares y Tania Lozano
Letra en napolitano: Alessio Arena
Música: Ignacio Miranda y Giancarlo Arena
Voces: Víctor F. Clares, Tania Lozano, Albert Pla, Alessio Arena y Giancarlo Arena

Ilustración de portada por Marina Capdevila

license

all rights reserved

tags

about

El Genio Equivocado Barcelona, Spain

☞ Label & Booking
based in Barcelona (Spain)

contact / help

Contact El Genio Equivocado

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this track or account

If you like La Padrina ft. Albert Pla, Alessio Arena & Giancarlo Arena, you may also like: